Would the global publishing industry exist in major languages if there were little revenue and few paying jobs? No.
Yet this is precisely the case in thousands of minority indigenous languages.
So why can’t we figure out why sustainable education and development — invigorated by thousands of local micro-publishing entrepreneurs — have never taken off in these languages?
And why the international development industry’s mantra about the necessity of ‘inclusive’, ‘equitable’ and ‘participatory’ education and development remain mostly meaningless when it comes to millions of the most marginalized people?
More on this soon. But here’s the presentation the Localization Alliance gave on Monday at the
4th Annual mEducation Alliance International Symposium.
Localization Alliance at 2014 mEducation Alliance International Symposium